Ranma 1/2 : La grande bataille de Chine

Ranma 1/2 : La grande bataille de Chine

À partir de 9 ans

Ranma 1/2 : La grande bataille de Chine est un film d’animation de 1991, la qualité ressemble à celle de la série. On retrouve la grande majorité des personnages les uns après les autres, mieux vaut avoir lu la bande dessinée ou vu la série, car on explique leurs relations en quelques secondes, et beaucoup de personnages ont des capacités de métamorphose étranges. Il peut se passer plusieurs choses en même temps. Flash-back.

MESSAGES

Aider l’autre

Secourir ses amis (on voit ici que les motivations peuvent être propres à chacun, mais souvent liées à l’être aimé). Il vaut mieux s’entraider, quand on est dans le conflit on augmente les problèmes.

Intérêt pour l’autre sexe

Un film qui reprend ce grand thème déjà présent dans la série. Timidité. Relationnel complexe, on tourne autour de l’attirance entre un garçon et une fille, ils n’arrivent pas à s’avouer leurs flammes et préfèrent se chamailler. Jalousie. On voit bien que toutes les tensions entre les personnages sont en lien avec la jalousie, Akané ne supporte pas que Ranma puisse être apprécié par d’autres femmes. La femme est heureuse de voir l’homme se battre pour ses charmes. Femme parfaite. On joue avec l’idée de la femme parfaite (qui devrait savoir cuisiner), qui doit être charmante, qui doit s’occuper de l’homme. Ici les filles se montrent combattantes et ne se laissent pas faire. Chagrin d’amour. Quand on se fait voler sa fiancée, il faut se battre de toutes ses forces pour la récupérer.

Force

Un homme qui veut conquérir le coeur d’une femme doit être fort. Ici c’est le héros qui se montre le plus performant et qui va vaincre son ennemi. Passer des épreuves. Pour sauver son aimée, il va devoir battre différents guerriers. La force n’est pas tout, il faut aussi de l’intelligence. Art du combat. Avec de jeunes hommes qui ont des techniques pour se battre, qui analysent ce que fait l’autre pour battre.

Relationnel

Tenter de comprendre l’autre.

Mensonge

En dehors d’être un vieil obsédé, le maître est tellement couard qu’il n’ose pas avouer la vérité et ment pour se sortir de mauvais pas.

Cuisine

Importance de savoir-faire à manger. La nourriture tient une grande importance dans l’animé. On se moque d’une Akané qui ne sait pas faire la cuisine (sa soeur est un vrai cordon bleu). Une recette est une technique suprême pour réussir son mariage.

Obsédé sexuel

Critique du pervers qui s’intéresse aux petites culottes. Le vieux maître est content de se battre contre une jolie demoiselle.

Ranma 1/2  : La grande bataille de Chine

Ranma 1/2 : La grande bataille de Chine

SCÈNES DIFFICILES

Mises en danger

Grosse masse sombre aux yeux rouges qui fait peur à tout le monde, sorte de monstre qui va se révéler être une éléphante (nettement moins effrayant quand on sait ce que c’est). Kidnapping d’Adeline, ses amis tentent d’empêcher qu’elle soit embarquée dans un bateau volant, mais ils la voient partir sans pouvoir ne rien faire. Akané tombe d’un bateau volant. Tous ses amis seront lancés du bateau. Ranma est menacé de mort, maintenu par des fils, après un coup on voit le sang gicler. Combat avec menace sur la vie. Même après avoir été défait, le méchant met la main sur Adeline.

Malaise

Ranma est souvent accusé à tort, ce qui le place dans des situations. Demoiselle qui a un coup de foudre pour un prince, mais celui-ci ne s’intéresse pas à elle (pathétique elle lui cour après). Pour avoir osé frapper son prétendant, elle se retrouve dans un sombre cachot. Adeline pense que Ranma n’est pas venu à son secours. Adeline accepte de se marier pour qu’il ne fasse pas de mal à Ranma.

Banalisation de la violence

Quand on fait de vilaines choses, on se fait taper, il y a souvent des coups sur la tête, on est plutôt content de voir le vieil obsédé de maître se faire frapper. Dégâts collatéraux, des personnages ou des lieux peuvent être en charpie quand il y a un combat.

Sexualisation

La censure n’apprécie pas les petits gags autour du sexe (un vieux papi obsédé ou les seins de Ranma).

VOCABULAIRE

Classique. Les noms ont été changés dans une version française, effets de gags ou changements par rapport à la version japonaise. La version française peut être censurée.

Beaucoup de coups sur la tête et un humour qui joue avec les codes de l’amour. Un rythme plutôt rapide et beaucoup de personnages (compliqué à suivre pour les plus jeunes).

Partager cette page :

 

Vous pouvez nous soutenir sur Tipeee !